Как известно моим близким, я очень люблю природу и Японию.
В этом сюжете поделюсь своими ощущениями о японской экологии и отношению людей к окружающему миру.
Как мне стало понятно с первых шагов по японской земле, это страна, в которой люди поклоняются силам природы, а не наоборот, как в СССР, поворачивая реки вспять. Многое в японском обществе проходит через учения Синто 神道 и Буддизм बुद्ध धर्म, где ками находится во всём нас окружающем, от этого даже не самые грамотные люди чтут окружающий мир, не говоря уже о тех, кто способен осознать и поддерживать все цепочки взаимодействия природы в жизни человека.
А теперь по порядку. Когда мы в 2004 году прилетели в Токио (Нарита), я постоянно ждал, когда же смок от выхлопных газов автомобилей, коих в Японии бесчисленное множество, начнут душить наши лёгкие.
В детстве, когда я смотрел советский зомбоящик, по которому запад регулярно показывался только в мрачном свете: американские негры (в СССР так называли афроамериканцев) сильно ущемлёны белыми, проблемы с чистотой воздуха в Японии, угнетение богатыми бедных... Мне больше всего запомнилось, что в США постоянно прессуют Анжелу Девис, а в Японии дышать нечем.
В детстве, когда я смотрел советский зомбоящик, по которому запад регулярно показывался только в мрачном свете: американские негры (в СССР так называли афроамериканцев) сильно ущемлёны белыми, проблемы с чистотой воздуха в Японии, угнетение богатыми бедных... Мне больше всего запомнилось, что в США постоянно прессуют Анжелу Девис, а в Японии дышать нечем.
Выходя из самолёта, я сразу принюхался, почувствовав только запах океана с характерным оттенком разлагающейся тины и планктона, всё как в Юрмале. Доехав до Токио на машинах наших коллег, мы несколько раз выходили купить воды и размять мышцы после 12 часового перелёта из Амстердама. Никакого смока, я так и не обнаружил в Токио, Ито, Йокогама и Хамаматсу...
Первый миф советской власти распался на практике, а не в теории. Вторым пунктом моего недоверия была вода, которая течет из водосточного крана. Я по специальности инженер-механик и имею представление о гидросооружениях и всем, что с этим связано на уровне молекул.
Япония- островное государство, окруженное двумя солеными водоёмами, как Тихий Океан и Японское море, поэтому я предполагал, что в стране нет таких возможностей доставки воды потребителям, как в западной Европе.
На деле всё оказалось настолько круто, что люди готовят еду на водопроводной воде из домашнего крана, при этом, не покупая комплекты картриджей для очистки воды, как это делают мои соседи на улице Карбышева в городе Казань (в трёх километрах от нас течет самая пресноводная река в мире -Волга).
Мало того, что люди готовят еду на воде из-под крана, так ещё в каждом парке и сквере расположены фонтаны-поилки для бесплатного употребления воды жителями. При этом и все туалеты в Японии чистые и бесплатные, работающие на той же водопроводной воде.
В Японии с детства прививаются такие качества, как созидание, а не разрушение, поэтому дети уже с садика постигают уроки природы и труда. Когда я по утрам делал пробежки вокруг военной базы в Токорозава, я пробегал вокруг японских общеобразовательных школ. До начала занятий все учащиеся убирали территорию, прилегающую к их школе, завидев меня громко здоровались "охаё годзаймасу" и приветственно махали рукой. Так поступали все дети из разных учебных заведений, потому что этому их научили взрослые, которые поступали так же.
С 2004 года по 2013 год я хорошо общался с президентом ассоциации Shidokan господином Соэно, который видя моё стремление изучить японский социум и традиции периодически организовывал для меня и моих коллег различные поездки в "места силы", такие, как посещение: городов, храмов, захоронений, додзё, связанных с Shinsengumi и Kyokushin.
Как известно, многие из нас прошли школу Kyokushin, продолжив собственных путь в тех формах, которые наиболее близки сегодня. В постсоветском пространстве было очень мало информации о Японии, так как туда, как и сегодня, могли попасть только избранные.
Именно, избранные японцами, так как с любым паспортом постсоветских республик и сегодня безвизовый въезд в Японию запрещён. Я даже знаю почему, но об этом расскажу в одном из следующих постов.
Именно, избранные японцами, так как с любым паспортом постсоветских республик и сегодня безвизовый въезд в Японию запрещён. Я даже знаю почему, но об этом расскажу в одном из следующих постов.
Прилетев 2004 году в Японию, я уже не испытывал такого сильного чувства от увиденного, как в 1998 году в Нюртингене, сразу после выезда из "совка", но некоторое чувство эйфории всё ровно было.
Меня абсолютно не поразил японский hi-tex, видимо потому, что он был слишком рукотворным и распространённым. Главным открытием для меня была сельская местность, рыбацкие поселения, мастерские по деревообработке, частные ресторанчики и, конечно же, рисовые плантации.
На рисовые плантации нас привёз на своём якудзамобиле господин Соэно, видимо почувствовав мой интерес к этой теме. В то время у нас очень совпадали мысли и стремления, от этого господин Соэно гармонично заполнял пустовавшие ниши нашего освоения реальной, а не туристической Японии.
На рисовые плантации нас привёз на своём якудзамобиле господин Соэно, видимо почувствовав мой интерес к этой теме. В то время у нас очень совпадали мысли и стремления, от этого господин Соэно гармонично заполнял пустовавшие ниши нашего освоения реальной, а не туристической Японии.
Раним утром Mersedes 500, протиснувшись между гор, выехал на равнину, утопавшую в солнечных лучах, преломлявшихся в листьях созревающего риса. Такой яркой зелени я до этого никогда не встречал, это произвело на меня сильное впечатление. Было очень жарко и влажно, испарения от воды на рисовых чеках были видны не вооружённым глазом.
Вдалеке виднелась фигура крестьянина, обрабатывавшего урожай, он был одет в хлопковый дзинбей цвета индиго, а на его голове была соломенная шляпа. Когда человек заметил наше присутствие на своём участке, он поприветствовал нас, дав нам разрешение проследовать к водопаду, питавшему влагой весь его участок. К водопаду мы приехали не случайно, как нам пояснил господин Соэно через переводчицу Анну Джонжуа, это место сражения какой-то из групп самураев с противником , близких по духу господину Соэно.
На рисовых чеках природа нам предстала во всём многообразии этого времени года (японцы традиционно живут по четырём временам года). Мы с господином Соэно были одеты в национальную японскую одежду юката, а женщины, сопровождавшие нас в стиле кежл.
Единственное, что выдавал нашу миссию, это клановый самурайский меч (Катана), который господин Соэно доверил мне поднять в горы. Перед самых восхождением к водопаду, на меч села большая стрекоза, о которой мы узнали много интересного. Господин Соэно рассказал, насколько глубоко стрекоза вошла в японский национальный фольклор за свою красоту, смелость и пользу в уничтожении вредителей на рисовых полях.
Впоследствии я не раз встречал изображения стрекоз на: шлемах старших военачальников эпохи Токугава, национальной японской одежде, аксессуарах и холодном оружии. Стрекозы настолько сильны и хищны, что помимо уничтожения насекомых-вредителей они способны ловить мелкую рыбу и даже головастиков, коих мы десятками встречали в бассейнах между ростками риса.
В повестке дня было ознакомление с трудовым бытом японских земледельцев и истории, происходившие на этой территории с японскими войнами Буси.
Рисовые чеки имели систему шлюзов, которые позволяли управлять водяными потоками на усмотрение людей, возделывавших эту зерновую культуру. Ум японского социума меня всегда восхищал своей оптимальностью, как в быту, так и технике боя. Вода, которая поступала на рисовую плантацию, до этого уже использовалась на более высоком и "дорогом" уровне, она скатилась с плантаций японского хрена- васаби.
В Японии васаби считается дорогим продуктом, потому, что требует строгих нормативов по чистоте и очень трудоёмок в воспроизводстве.
Когда мы с господином Соэно обедали в старинном ресторане, нам принесли свежескатанную гречневую лапшу соба, приправленную васаби. Очень простое и вкусное блюдо, особенно после тяжелой тренировки. В момент поедания вассаби, господин Соэно вопросительно смотрел на меня, подчеркнув, что не все японские мужчины способны в таких количествах употреблять эту бодрящую приправу. Мне васаби очень нравится, особенно, если его при мне натёрли на тёрке из шкуры акулы прямо из свежего корня.
Когда я летаю в Японию, я всегда привожу васаби своим понимающим коллегам в виде оригинального подарка. Именно, японский васаби очень редок и дорог, из-за отсутствия гербицидов и дорогой рабочей силы, так 90% всего рыночного васаби- это Китай и Корея.
Господин Соэно показал нам, как растёт васаби в открытом грунте под водой, заметив, что это единственный вид растений, который в Японии охраняет ЧОП (возможно, что тот крестьянин в шляпе и был гвардейцем ЧОПа))).
Я не понял, что именно охраняют, урожай или чистоту, уровень воды, проходящую через грядки. Уникальность аграрной гармонии в Японии меня очень впечатлил и научил, как следует планировать любое начатое дело в собственной жизни. Вассаби, как и имбирь, издревле используется, как профилактическое средство против инфекции и гельминтов.
Наш путь к водопаду оказался не простым, так как все склоны были покрыты влагой от испарений и наши ноги проскальзывали на глинистой почве. Тогда господин Соэно предложил спуститься в горный поток и пойти по пояс в воде, но по каменистому дну.
Мы так и сделали, при этом для меня ситуация усложнилась, потому что главной миссией в тот момент была функция оруженосца. Я ни при каких обстоятельствах не имел права уронить
Мы так и сделали, при этом для меня ситуация усложнилась, потому что главной миссией в тот момент была функция оруженосца. Я ни при каких обстоятельствах не имел права уронить
в воду шёлковый мешок, в котором находился главный раритет клана Соэно Катана (по словам господина Соэно возраст меча был 600 лет).
Поток воды был настолько сильный, что нередко мимо меня проплывали искалеченные, но живые рыбы, попавшие под струи водопада. Мне повезло, что вода не была ледяной, а только быстрой. Я плохо переношу холод, о чем всегда предупреждаю своих экстремальных коллег.
Когда мы поднялись к стенке водопада, я услышал интересную историю про самураев и нашем отношении к этой истории (Соэно- потомок самурайского сословия, а я русского офицерства ещё времён Бородино).
В практиках Дзен, есть такой приём, как медитация под струёй падающей воды. Я предложил господину Соэно сделать практику под водопадом, так как он большой поклонник различных техник (выполнение форм мудра, чтение мантр, йога, онсен..), но получил предостережение в виде вопроса: "Роберт ты видел, разорванных рыб, проплывающих по реке мимо нас?
Они только что "медитировали" под водопадом". Оказалось, что сила воды в данном месте настолько сильна, а кратер, выбитый в скале настолько глубок, что даже рыба превращается в сашими. Господин Соэно сказал, что не под каждым водопадом следует искать просветления, под этим можно найти смерть.
Они только что "медитировали" под водопадом". Оказалось, что сила воды в данном месте настолько сильна, а кратер, выбитый в скале настолько глубок, что даже рыба превращается в сашими. Господин Соэно сказал, что не под каждым водопадом следует искать просветления, под этим можно найти смерть.
Как известно из кодекса Shinsengumi, самурай не имеет права рисковать своей жизнью понапрасну, в угоду своему эго. Предлагаю несколько сюжетов о японском рисе, васаби, которые вернули меня в то прекрасное время.
Комментариев нет:
Отправить комментарий